О новинках Blu-ray, DVD музыки и фильмов! Пользователи, просматривающие этот топик: зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 0 Зарегистрированные пользователи: Нет
Возраст: 61 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 02.01.2003 Сообщения: 17593 Откуда: Москва-Коньково
Добавлено: Tue Feb 19, 2008 13:22
Состоялись предпремьерные показы фильма "Мы из будущего" режиссера Андрея Малюкова. Первые зрители в восторге от фильма.
Жанр- фантастика, военный, драма.
в ролях Екатерина Климова, Данила Козловский, Владимир Яглыч, Даниил Страхов.
Сюжет:
Четверо молодых людей ведут нелегальные раскопки на местах ожесточенных боев. Они — черные следопыты, продающие найденные медали, ордена, документы и немецкое оружие. Но однажды вечером начинает происходить нечто странное: в солдатских книжках, вдруг обнаруживаются фотографии самих следопытов. Пытаясь прийти в себя, ребята отправляются купаться в озере и... попадают в 1942 год, в самый разгар тяжелых боев.
Возраст: 31 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 09.04.2007 Сообщения: 971 Откуда: Одесса
Добавлено: Tue Feb 19, 2008 22:55
Deniska
нам не точто не досмеха, а нам теперь не до кино, и вообще в стране очень счас не важно, а теперь и в кино не пойдеш. Кинотеатры закрываются, фильмов нормальных нет, а западенцы сууу...... пируют уроды....
Возраст: 61 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 02.01.2003 Сообщения: 17593 Откуда: Москва-Коньково
Добавлено: Wed Feb 20, 2008 03:00
21 февраля выходит в прокат " МОСКОВСКИЙ ЖИГОЛО"
Режиссер Дмитрий Фикс
В ролях: Сергей Горобченко, Олеся Судзиловская, Андрей Соколов, Александр Фадеев, Сергей Глушко.
Молодой демобилизовавшийся из армии капитан в поисках лучшей жизни приезжает в Москву. Все попытки честно заработать на жилье и пропитание заканчиваются крахом.
К тому же он оказывается должен крупную сумму своему товарищу по военному училищу, давно забросившему армию и успешно танцующему стриптиз в одном из столичных клубов.
Чтобы вернуть долг, герой соглашается работать в стриптизе и с этого момента становится профессиональным жиголо.
Последний раз редактировалось: serbel (Thu Feb 21, 2008 04:01), всего редактировалось 1 раз
Возраст: 37 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 04.11.2007 Сообщения: 548 Откуда: Киев
Добавлено: Wed Feb 20, 2008 11:56
Deniska :
Там щас народу просто не до смеха.
Это как сказать! Украинский перевод в 3 риза смешнее, чем русский. Просто есть фильмы, которым юмор не идет... А вот комедии на украинском))) уржаться можно. Но это на любителя, наверное, раз люди против этого.
Возраст: 61 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 02.01.2003 Сообщения: 17593 Откуда: Москва-Коньково
Добавлено: Thu Feb 21, 2008 03:55
male4k@ :
Это как сказать! Украинский перевод в 3 риза смешнее, чем русский. Просто есть фильмы, которым юмор не идет... А вот комедии на украинском))) уржаться можно. Но это на любителя, наверное, раз люди против этого.
Заведомо обязательное дублирование рускоязычных кинофильмов на Украине на Украинский язык, где 80% населения обучались русскому и свободно понимают и разговаривают на нём-самый бездумный поступок за последние годы. За чем же ВЫ выбирали таких дебилов? Если не трудно назовите мне имя человека кто у Вас придумал подобное. Украина и весь мир должен знать своих "героев" в лицо!
Пол: Дата регистрации: 25.04.2005 Сообщения: 4030 Откуда: Белибердичев Рио-де-Житомирской обл.
Добавлено: Thu Feb 21, 2008 08:59
Во-первых, хотелось бы узнать, есть ли хоть одна страна в мире, где народ реально выбирает?
Сергей, что тебя возмущает? Если ты будешь смотреть фильм на украинском языке, практически все поймешь. Но ведь по этой причине в России на украинском никто фильмы не крутит? Почему тогда в Украине они должны быть на русском? Это вполне нормально - в России государственный язык русский, на Филиппинах тагалог, в Латвии латышский. Ну понимают украинцы русский, так что, из-за этого Украина хуже других?
Возраст: 31 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 09.04.2007 Сообщения: 971 Откуда: Одесса
Добавлено: Thu Feb 21, 2008 11:51
serbel :
Заведомо обязательное дублирование рускоязычных кинофильмов на Украине на Украинский язык, где 80% населения обучались русскому и свободно понимают и разговаривают на нём-самый бездумный поступок за последние годы. За чем же ВЫ выбирали таких дебилов? Если не трудно назовите мне имя человека кто у Вас придумал подобное. Украина и весь мир должен знать своих "героев" в лицо!
Возраст: 43 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 10.10.2007 Сообщения: 311 Откуда: Запорожье
Добавлено: Thu Feb 21, 2008 11:57
Viktor :
Сергей, что тебя возмущает? Если ты будешь смотреть фильм на украинском языке, практически все поймешь. Но ведь по этой причине в России на украинском никто фильмы не крутит? Почему тогда в Украине они должны быть на русском? Это вполне нормально - в России государственный язык русский, на Филиппинах тагалог, в Латвии латышский. Ну понимают украинцы русский, так что, из-за этого Украина хуже других?
Не согласен опять же, в первую очередь есть родной русский язык для колоссального количества украинцев (даже не этнических русских). Поэтому, хотя бы право учиться, смотреть фильмы на большом экране, читать на родном языке никто не отменял. Тем более с этим жутким новоязом, который понимаешь все меньше и теряешься в догадках...
Возраст: 31 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 16.06.2007 Сообщения: 1006 Откуда: Северная Пальмира
Добавлено: Thu Feb 21, 2008 23:41
Сейчас закончил смотреть последнюю серию "Грозовых ворот". Когда начиналась реклама, проклинал первый канал. Нельзя на таких фильмах рекламу пускать. Очень круто, советую всем, кто не смотрел. Затягивает сразу и не отпускает от экрана до самого конца.
Возраст: 52 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 04.11.2001 Сообщения: 9747 Откуда: Ярославль
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 00:16
Энди :
Тем более с этим жутким новоязом
Полностью согласен!!! С 90 года прошлого века периодически бываю в Украине. В последнее время просто перестал понимать разговорный украинский язык, а еще лет пять назад мог свободно переводить его на русский.
Возраст: 61 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 02.01.2003 Сообщения: 17593 Откуда: Москва-Коньково
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 02:53
Viktor :
Сергей, что тебя возмущает? Почему тогда в Украине они должны быть на русском? Это вполне нормально - в России государственный язык русский, на Филиппинах тагалог, в Латвии латышский.
Возмущает то что 10 лет назад на Украине русский язык официально был в школьной программе и все его знают.
Хорошо, почему тогда в Америке русскоязычные фильмы не переводят на англицкий, а пользуются лишь субтитрами даже на официальных действах наподобии Оскара?
Пол: Дата регистрации: 25.04.2005 Сообщения: 4030 Откуда: Белибердичев Рио-де-Житомирской обл.
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 10:05
Цитата:
есть родной русский язык для колоссального количества украинцев (даже не этнических русских).
Родной русский язык для украинцев? А украинский тогда чей родной? Да, миллионы украинцев не хотят говорить по-украински, ну и пусть себе не говорят. Пользоваться русским или татарским в быту никто не запрещает. Что, запрещено читать русские книги, смотреть русские фильмы? Это преследуется?
Если это не приветствуется, это дело другое. У государственного языка должен быть приоритет, и это нормальная практика. Украина - многонациональная страна, хоть основных языков всего три, но один из них должен быть языком межнационального общения. Везде для этого используется именно государствееный язык и никакой другой. При Союзе это был русский, но для сегодняшней самостийной Украины это уже неприемлимо, что и неудивительно. Каждое государство проводит свою собственную национальную политику, нравится кому-то это или нет. На то она и власть, чтобы командовать нами.
Я не знаю всех украинских подробностей, но мне кажется, что частные каналы в т.ч. кабельные могут вещать на русском. Или даже им это запрещено?
Цитата:
Возмущает то что 10 лет назад на Украине русский язык официально был в школьной программе и все его знают.
А по-моему, это хорошо, что все знают. Не помешает.
Цитата:
Хорошо, почему тогда в Америке русскоязычные фильмы не переводят на англицкий, а пользуются лишь субтитрами даже на официальных действах наподобии Оскара?
Не знаю, что об этом говорит местный закон, но положение таково:
ОРТ по кабелю идет на русском с английскими субтитрами. Тут ничего лучше не придумаешь - живой эфир.
В книжных магазинах и библиотеках литература на иностранных языках помещена только в специальных отделах. Что даже удобно - облегчает поиск.
То же самое и с кассетами и DVD. Если берешь в иностранном отделе, обычно нет никакого перевода, но иногда английские титры. Это позволяет поставить фильм в обоих отделах сразу.
Если же фильм стоит в общем отделе, должны быть как минимум титры. Иногда они встречаются сразу на двух языках в разных углах экрана.
Кстати, дублирование и даже синхронный перевод стоит намного дороже титров, видимо поэтому титрами обычно и ограничиваются.
ТВ и радио разделены так же четко. Никакой иностранщины на английских каналах и никакого английского перевода на иностранных. А вот титры случаются, но видимо каждый канал решает сам. И еще на иностранных проскакивает английская реклама наряду со своей.
Как видим, если все рассортировать по полкам, нет никаких проблем.
Отчего такая фигня в Украине? Не знаю, не спец. Вижу две основные причины:
1. Всеобщий непрофессионализм. Оттого бардак на полках, в делах и в головах. А если взялись наводить порядок, то так наводят, что лучше бы не начинали.
2. Слишком много украинцев отказываются воспринимать украинский родным. Значит фактически они русские, постоянно проживающие в Украине.
Пол: Дата регистрации: 25.04.2005 Сообщения: 4030 Откуда: Белибердичев Рио-де-Житомирской обл.
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 10:17
Народ, а кто знает, как называется фильм об иностранце, приехавшем в Одессу на могилу отца? Там еще какая-то детективная история с фамильными драгоценностями.
Возраст: 31 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 09.04.2007 Сообщения: 971 Откуда: Одесса
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 11:49
Viktor
тут дело не в этом, а дело в том что все время показывали на русском, а вдруг бац и из-за одного рахита на украинский перешли.А как народу воспринимать это, если все на русском, а вдруг кино на украинском, даже радио у нас кроме рекламы на русском, а книге все на русском, и все каторые у вас в Маскве, каналы все практически тоже на русском, только снизу субтитры, говорим мы все на русском.
Вот у нас в стране еще с языками такая фигня, если ты южанин приежаеш на западную Украину(Львов и т.д.), то не дай Б-г ты обратишся к людям на русском, они тебя туд же зарежут, и не станут с тобой разгаваривать,а если даже обратишся с Украинским(на чистом Украинском), то они тебе сквозь жатые зубы ответят,на украинском смешеным с польским, русским и венгерским. И на чьей стороне правда?
Возраст: 37 По зодиаку: Пол: Дата регистрации: 04.11.2007 Сообщения: 548 Откуда: Киев
Добавлено: Fri Feb 22, 2008 19:03
GArry :
Вот у нас в стране еще с языками такая фигня, если ты южанин приежаеш на западную Украину(Львов и т.д.), то не дай Б-г ты обратишся к людям на русском, они тебя туд же зарежут, и не станут с тобой разгаваривать,а если даже обратишся с Украинским(на чистом Украинском), то они тебе сквозь жатые зубы ответят,на украинском смешеным с польским, русским и венгерским.
Ой, не надо этих стереотипов! Я много раз была во Львове и принципиально разговаривала только на русском (т.к. была тож возмущена историей про то, что они сквозь зубы разговаривают), так вот ничего такого они не делают. Я даже больше скажу во Львове есть много людей, которые говорят только на русском.
И вообще, для темы русский/украинский нужна новая тема, а не флуд в этой. Сорри, что начала
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы